Artistes du feu, les hommes et les femmes de la manufacture Haviland travaillent la terre en véritables conteurs. Depuis 1842, c'est avec des gestes précis qu'ils donnent sa noblesse au kaolin. Et c'est avec une immense passion, transmise de génération en génération qu'ils nous racontent de belles histoires, à partir de simples pièces en blanc, dont la forme savamment esquissée sert autant le plaisir des yeux que ceux de l'ouïe et du toucher. Avant de recevoir la prestigieuse estampille Haviland Limoges, la matière subira l'épreuve du feu, à une température de 1400 degrés. L’émaillage lui donnera son exceptionnelle brillance et son aspect translucide. Puis, pinceau en main, les magiciens de l'or et du pigment donneront vie à l'imagination des plus grands artistes. Avec ce savoir-faire unique dont ils ont le secret.

From the earth to the table

Artists of fire, the men and women at Haviland craft their materials as if telling a story. Since 1842, their precise gestures have brought the finesse of kaolin to light, while their immense passion, handed down from generation to generation, weaves such beautiful tales. Plain white objects are deftly shaped to create a feast not just for the eyes, but also for the ears and the touch. The pieces are fireproofed in temperatures reaching over a thousand degrees, before being stamped with the prestigious Haviland Limoges hallmark. It is the enamelling process that gives exceptional brilliance and translucency to each piece. Then, brush in hand, these magicians apply gold and pigment, creating life from the imagination of great artists with their unique know-how, their best-kept secret.
© Pernet